Губы сонной Ингрид слегка раздвинулись, и она ответила на поцелуй. У Ральфа мгновенно подскочил пульс. А потом у нее дрогнули ресницы.
Он быстро отпрянул и начал следить за тем, как Ингрид борется со сном. Во сне она выглядела такой хорошенькой, что искушение превратилось в вихрь, готовый поглотить Ральфа. Легкий поцелуй только разжег его аппетит.
Она лениво потянулась.
— Я видела сон.
Может быть, сказать, что поцелуй ей не приснился? Нет, она выцарапает мне глаза, подумал Ральф. И тут его осенило: а вдруг ее гнев всего лишь попытка защититься от его чар? Или он принимает желаемое за действительное?
Наконец Ингрид пришла в себя и выпрямилась.
— Кажется, я задремала. Прошу прощения, ваша светлость, — сказала она и потрогала пальцем нижнюю губу, словно еще ощущала вкус его поцелуя.
Этот бессознательный жест разжег в нем желание.
— Раньше вы называли меня Ральфом… День у вас был трудный, так что извиняться не за что.
— А где Эрни и Густав?
— В соседней комнате. Играют, — ответил он, догадавшись о причине ее внезапной тревоги. — Ваш сын — чудесный мальчик.
Это твой сын, подумала она, заново ощутив неприязнь к нему. Но на сей раз причина была другой, не имевшей к Эрни никакого отношения. Ее тело охватила сладкая истома. Должно быть, я еще не очнулась от сна, сказала себе Ингрид. Ничем иным нельзя было объяснить удовольствие, которое она испытала, открыв глаза и увидев лицо Ральфа. Во сне Ингрид приснилось, что Ральф целовал ее. Хуже того, она пылко отвечала ему.
Это только сон, напомнила она себе. Должно быть, на нее так повлияло неожиданное появление Ральфа в замке, а потом в ее доме. Когда мы начнем работать вместе, я буду готова к этому, заверила себя Ингрид.
Нет, он вовсе не целовал ее. А если бы поцеловал, ей бы это не понравилось. Истома, которую она ощущает, не имеет к Ральфу никакого отношения. Если она и испытывает к нему какое-то чувство, то лишь ненависть за то, как он обошелся с Урсулой. Это воспоминание заставило ее холодно ответить ему:
— Я больше не смею отнимать у вас время.
Ральф пожал плечами.
— Нельзя отнять то, что отдают сами. Я обещал сделать вам массаж стоп.
Ингрид, продолжавшая чувствовать себя беззащитной, знала только одно: если Ральф прикоснется к ней, она не сможет отвечать за последствия.
— Все будет в порядке. Вам нет смысла задерживаться.
На мгновение Ингрид показалось, что он хочет остаться, но он непринужденно сказал:
— Рекомендую принять ножную ванну с настоем ромашки. А завтра сменить туфли.
Туфли с длинными ремешками лежали у кресла, где она их бросила. Если теперь она когда-нибудь наденет их, то только там, где можно сидеть. Во всяком случае, повода провожать ее домой у Ральфа больше не будет.
— Я так и сделаю.
— Тогда до завтра. Увидимся в офисе. Не вставайте. Я знаю дорогу.
Ингрид не смогла бы встать даже под страхом смертной казни. Не потому что болели ноги, а потому что она ощущала себя как шар, из которого выпустили воздух. Должно быть, она сошла с ума, когда позволила ему прийти к ней в дом. А вдруг Эрни сказал что-нибудь, пока она спала? А вдруг Ральф заметил их сходство? Времени для этого у него было достаточно.
Она не знала этого, а спросить не могла. Входная дверь давно закрылась, но присутствие Ральфа еще долго продолжало беспокоить Ингрид.
Два дня прошло без происшествий, и Ингрид уже начала успокаиваться, убеждая себя, что ничего между ней и Ральфом не происходит, а существует только в ее воображении.
Приснившийся мне поцелуй никак не может повлиять на нашу совместную работу, говорила себе Ингрид, сидя утром в своем офисе.
Однако, когда Ральф зашел к ней в кабинет, первое, что она вспомнила, это мучительное ощущение прикосновения его губ.
А что было бы, если бы это случилось на самом деле? — невольно подумала она.
К вящей досаде Ингрид, ее намерение быть холодной и деловитой бесследно исчезло, как только Ральф подошел к ее письменному столу и она снова ощутила чудесный лесной запах его одеколона.
Она сделала глубокий вдох, велела себе опомниться и сухо спросила:
— Разве мы договаривались встретиться?
У Ральфа был такой вид, словно он тоже думает о беглом прикосновении губ, которое горело в ее мозгу как клеймо. Но этого не может быть. Поцелуй ведь ей только приснился…
— Мы будем встречаться каждое утро, пока я окончательно не спланирую и не проведу гонку Тур д'Оберхоф, — решительно ответил он.
Она жестом показала на гору бумаг.
— Сомневаюсь, что смогу уделить вам много времени.
Выражение лица Ральфа говорило, что он с наслаждением смахнул бы эти бумаги со стола.
— У вас нет выбора. В данный момент этот проект является делом первостепенной важности. Я знаю, что Эрих уже сообщил вам об этом.
Откуда он знает, о чем шла речь на совещании с князем Эрихом? Ингрид не сумела скрыть, что идея проведения спортивных соревнований в замке ей не нравится. Однако князь еще раз подчеркнул значение велогонки для будущего благотворительного фонда и предупредил, что программа материальной помощи детям из бедных семей находится под угрозой срыва. Ральф — двоюродный брат князя. Черт побери, кровные узы — дело святое, но на сына Ральфа это не распространяется, подумала Ингрид, радуясь приходу гнева, который помог ей забыть о злополучном поцелуе. Эта дурацкая гонка ей не по душе, но все остальные, кажется, думают по-другому.
Что является причиной ее антипатии — гонка или сам Ральф? Едва ли можно отделить одно от другого. Если бы Ральф выполнил свой долг перед Урсулой и их ребенком, Ингрид отнеслась бы к этой идее без предубеждения. Но она не могла простить Ральфу, что он отвернулся от собственного ребенка, и это отношение распространилось на все их совместные дела.